Parallel Verses

French: Darby

Et il dit à l'homme vetu de lin qui etait au-dessus des eaux du fleuve: Jusques à quand la fin de ces merveilles?

Louis Segond Bible 1910

L'un d'eux dit à l'homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: Quand sera la fin de ces prodiges?

French: Louis Segond (1910)

L'un d'eux dit à l'homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: Quand sera la fin de ces prodiges?

French: Martin (1744)

Et on dit à l'homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux du fleuve : Quand est-ce que sera la fin de [ces] merveilles?

New American Standard Bible

And one said to the man dressed in linen, who was above the waters of the river, "How long will it be until the end of these wonders?"

Références croisées

Ézéchiel 9:2

Et voici six hommes qui venaient du chemin de la porte superieure qui est tournee vers le nord, et chacun avec son instrument de mort dans sa main; et il y avait au milieu d'eux un homme vetu de lin, avec un encrier d'ecrivain à ses reins; et ils entrerent, et se tinrent à cote de l'autel d'airain.

Daniel 8:13

Et j'entendis un saint qui parlait; et un autre saint dit au personnage qui parlait: Jusqu'ou va la vision du sacrifice continuel et de la transgression qui desole, pour livrer le lieu saint et l'armee pour etre foules aux pieds?

Daniel 8:16

et j'entendis la voix d'un homme au milieu de l'Ulai; et il cria et dit: Gabriel, fais comprendre à celui-ci la vision.

Zacharie 1:12-13

Et l'ange de l'Eternel prit la parole et dit: Eternel des armees, jusques à quand n'useras-tu pas de misericorde envers Jerusalem, et envers les villes de Juda, contre lesquelles tu as ete indigne ces soixante-dix ans?

Psaumes 74:9

Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophete, et il n'y a personne avec nous qui sache jusques à quand.

Daniel 10:5-6

et voici un homme vetu de lin, et ses reins etaient ceints d'or d'Uphaz;

Éphésiens 3:10

afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnee à connaitre aux principautes et aux autorites dans les lieux celestes, par l'assemblee,

1 Pierre 1:12

et il leur fut revele que ce n'etait pas pour eux-memes, mais pour vous, qu'ils administraient ces choses, qui vous sont maintenant annoncees par ceux qui vous ont annonce la bonne nouvelle par l'Esprit Saint envoye du ciel, dans lesquelles des anges desirent de regarder de pres.

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Apocalypse 10:2-5

et il avait dans sa main un petit livre ouvert. Et il mit son pied droit sur la mer et le gauche sur la terre;

Apocalypse 15:6

Et les sept anges qui avaient les sept plaies sortirent du temple, vetus d'un lin pur et eclatant, et ceints sur leurs poitrines de ceintures d'or.

Apocalypse 19:14

et les armees qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, vetues de fin lin, blanc et pur;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org