Parallel Verses

French: Darby

Les Chaldeens repondirent devant le roi et dirent: Il n'existe pas un homme sur la terre qui puisse indiquer la chose que le roi demande; c'est pourquoi aucun roi, quelque grand et puissant qu'il fut, n'a demande chose pareille d'aucun devin, ou enchanteur, ou Chaldeen;

Louis Segond Bible 1910

Les Chaldéens répondirent au roi: Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.

French: Louis Segond (1910)

Les Chaldéens répondirent au roi: Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait été, n'a exigé une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.

French: Martin (1744)

Les Caldéens répondirent au Roi, et dirent : Il n'y a aucun homme sur la terre qui puisse exécuter ce que le Roi demande; et aussi il n'y a ni Roi, ni Seigneur, ni Gouverneur qui ait jamais demandé une telle chose à quelque magicien, astrologue, ou Caldéen que ce soit.

New American Standard Bible

The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who could declare the matter for the king, inasmuch as no great king or ruler has ever asked anything like this of any magician, conjurer or Chaldean.

Références croisées

Daniel 2:27

Daniel repondit devant le roi, et dit: Le secret que le roi demande, les sages, les enchanteurs, les devins, les augures, n'ont pu l'indiquer au roi;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 or, si vous ne me faites pas connaitre le songe, il y a un seul et meme decret pour vous; car vous avez prepare une parole mensongere et perverse pour la dire devant moi, en attendant que le temps ait change. C'est pourquoi, dites-moi le songe, et je saurai que vous pouvez m'en indiquer l'interpretation. 10 Les Chaldeens repondirent devant le roi et dirent: Il n'existe pas un homme sur la terre qui puisse indiquer la chose que le roi demande; c'est pourquoi aucun roi, quelque grand et puissant qu'il fut, n'a demande chose pareille d'aucun devin, ou enchanteur, ou Chaldeen; 11 et la chose que le roi demande est difficile, et il n'existe personne qui puisse l'indiquer devant le roi, excepte les dieux, dont la demeure n'est pas avec la chair.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org