Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d'une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible.
Louis Segond Bible 1910
O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d'une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible.
French: Darby
Toi, au roi, tu voyais, et voici une grande statue; cette statue etait grande, et sa splendeur, extraordinaire; elle se tint devant toi, et son aspect etait terrible.
French: Martin (1744)
Tu contemplais, ô Roi! et voici une grande statue, et cette grande statue, dont la splendeur était excellente, était debout devant toi, et elle était terrible à voir.
New American Standard Bible
"You, O king, were looking and behold, there was a single great statue; that statue, which was large and of extraordinary splendor, was standing in front of you, and its appearance was awesome.
Sujets
Références croisées
Habacuc 1:7
Il est terrible et formidable; De lui seul viennent son droit et sa grandeur.
Ésaïe 13:11
Je punirai le monde pour sa malice, Et les méchants pour leurs iniquités; Je ferai cesser l'orgueil des hautains, Et j'abattrai l'arrogance des tyrans.
Ésaïe 25:3-5
C'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, Les villes des nations puissantes te craignent.
Ézéchiel 28:7
Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté.
Daniel 7:3-17
Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'un de l'autre.
Matthieu 4:8
Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
Luc 4:5
Le diable, l'ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,