Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.

Louis Segond Bible 1910

Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.

French: Darby

Ensuite le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et s'en alla en hate à la fosse aux lions.

French: Martin (1744)

Puis le Roi se leva de grand matin, lorsque le jour commençait à luire, et s'en alla en diligence vers la fosse des lions.

New American Standard Bible

Then the king arose at dawn, at the break of day, and went in haste to the lions' den.

Références croisées

Matthieu 28:1

Après le sabbat, à l'aube du premier jour de la semaine, Marie de Magdala et l'autre Marie allèrent voir le sépulcre.

Marc 16:2

Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.

2 Corinthiens 2:13

je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère; c'est pourquoi, ayant pris congé d'eux, je partis pour la Macédoine.

1 Thessaloniciens 3:5

Ainsi, dans mon impatience, j'envoyai m'informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eût tentés, et que nous n'eussions travaillé en vain.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org