Parallel Verses

French: Darby

Et le roi donna des ordres, et on amena ces hommes qui avaient accuse Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et ils n'etaient pas parvenus au fond de la fosse, que dejà les lions se rendirent maitres d'eux et leur briserent tous les os.

Louis Segond Bible 1910

Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leur os.

French: Louis Segond (1910)

Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.

French: Martin (1744)

Et par le commandement du Roi, ces hommes qui avaient accusé Daniel, furent amenés, et jetés, eux, leurs enfants, et leurs femmes, dans la fosse des lions, et avant qu'ils fussent parvenus au bas de la fosse, les lions se saisirent d'eux, et leur brisèrent tous les os.

New American Standard Bible

The king then gave orders, and they brought those men who had maliciously accused Daniel, and they cast them, their children and their wives into the lions' den; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.

Références croisées

Deutéronome 24:16

Les peres ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les peres: ils seront mis à mort chacun pour son peche.

2 Rois 14:6

Mais les fils de ceux qui l'avaient frappe, il ne les mit pas à mort, selon ce qui est ecrit dans le livre de la loi de Moise, ou l'Eternel a commande, disant: Les peres ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les peres, mais chacun sera mis à mort pour son peche.

Esther 7:10

Qu'on l'y pende! Et on pendit Haman au bois qu'il avait dresse pour Mardochee. Et la colere de roi s'apaisa.

Esther 9:10

les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.

Psaumes 54:5

Il rendra le mal à ceux qui me pressent: selon ta verite, detruis-les.

Ésaïe 38:13

J'ai possede mon ame jusqu'au matin;... comme un lion, ainsi il me brisait tous les os. Du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi!...

Deutéronome 19:18-20

et les juges rechercheront bien, et, si le temoin est un faux temoin, s'il a temoigne faussement contre son frere,

Josué 7:24-25

Alors Josue et tout Israel avec lui prirent Acan, fils de Zerakh, et l'argent, et le manteau, et le lingot d'or, et ses fils, et ses filles, et ses boeufs, et ses anes, et son menu betail, et sa tente, et tout ce qui etait à lui, et les firent monter dans la vallee d'Acor.

Esther 9:25

Et quand Esther vint devant le roi, il ordonna, par lettres, que le mechant dessein qu' Haman avait trame contre les Juifs retombat sur sa propre tete, et on le pendit au bois, lui et ses fils. C'est pourquoi on appela ces jours Purim, d'apres le nom de pur.

Proverbes 11:8

Le juste est delivre de la detresse, et le mechant y entre à sa place.

Daniel 3:22

Parce que la parole du roi etait rigoureuse et la fournaise extremement chauffee, la flamme du feu tua ces hommes qui avaient fait monter Shadrac, Meshac et Abed-Nego;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org