Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et en ce temps-là je vous ordonnai toutes les choses que vous auriez à faire.
Louis Segond Bible 1910
C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
French: Darby
Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire.
French: Louis Segond (1910)
C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
New American Standard Bible
"I commanded you at that time all the things that you should do.
Sujets
Références croisées
Deutéronome 4:5
Regardez, je vous ai enseigné les statuts et les droits, comme l'Eternel mon Dieu me l'a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays dans lequel vous allez entrer pour le posséder.
Deutéronome 4:40
Garde donc ses statuts et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu prospères, toi, et tes enfants après toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour toujours.
Deutéronome 12:28
Garde, et écoute toutes ces paroles-ci que je te commande, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi à jamais, quand tu auras fait ce que l'Eternel ton Dieu approuve, et qu il trouve bon et droit.
Deutéronome 12:32
Vous prendrez garde de faire tout ce que je vous commande. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en diminueras rien.
Matthieu 28:20
[Et] les enseignant de garder tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis toujours avec vous jusques à la fin du monde. Amen
Actes 20:20
Et comment je ne me suis épargné en rien de ce qui vous était utile, vous ayant prêché, et ayant enseigné publiquement, et par les maisons.
Actes 20:27
Car je ne me suis point épargné à vous annoncer tout le conseil de Dieu.