Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu prendras garde à observer ces statuts.

Louis Segond Bible 1910

Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.

French: Darby

Et tu te souviendras que tu as ete serviteur en Egypte, et tu garderas et tu pratiqueras ces statuts.

French: Louis Segond (1910)

Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.

New American Standard Bible

"You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.

Références croisées

Deutéronome 15:15

Et qu'il te souvienne que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel ton Dieu t'en a racheté; et c'est pour cela que je te commande ceci aujourd'hui.

Deutéronome 16:15

Tu célébreras pendant sept jours la fête solennelle à l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel aura choisi, quand l'Eternel ton Dieu t'aura béni dans toute ta récolte, et dans tout l'ouvrage de tes mains; et tu seras dans la joie.

Lamentations 3:19-20

[Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.

Romains 6:17-18

Or grâces à Dieu de ce qu'ayant été les esclaves du péché, vous avez obéi du cœur à la forme expresse de la doctrine dans laquelle vous avez été élevés.

Éphésiens 2:1-3

Et lorsque vous étiez morts en vos fautes et en vos péchés,

Éphésiens 2:11

C'est pourquoi souvenez-vous que vous qui étiez autrefois Gentils en la chair, et qui étiez appelés Prépuce, par celle qui est appelée la Circoncision, faite de main en la chair,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org