Parallel Verses
French: Darby
et tu viendras vers les sacrificateurs, les Levites, et vers le juge qu'il y aura en ces jours-là, et tu rechercheras, et ils te declareront la sentence du jugement.
Louis Segond Bible 1910
Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.
French: Louis Segond (1910)
Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.
French: Martin (1744)
Et tu viendras aux Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, et au juge qui sera en ce temps-là, et tu les interrogeras, et ils te déclareront ce que porte le droit.
New American Standard Bible
"So you shall come to the Levitical priest or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict in the case.
Références croisées
Ézéchiel 44:24
Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennites, et ils sanctifieront mes sabbats.
Jérémie 18:18
Et ils ont dit: Venez, et faisons des complots contre Jeremie, car la loi ne perira pas de chez le sacrificateur, ni le conseil de chez le sage, ni la parole de chez le prophete. Venez, et frappons-le de la langue, et ne soyons attentifs à aucune de ses paroles.
Aggée 2:11
Ainsi dit l'Eternel des armees: Interroge les sacrificateurs sur la loi, disant:
Malachie 2:7
Car les levres du sacrificateur gardent la connaissance, et c'est de sa bouche qu'on recherche la loi, car il est le messager de l'Eternel des armees.
Deutéronome 19:17-21
alors les deux hommes qui ont le differend, comparaitront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges qu'il y aura en ces jours-là;