Parallel Verses

French: Darby

Et si tu dis dans ton coeur: Comment connaitrons-nous la parole que l'Eternel n'a pas dite?

Louis Segond Bible 1910

Peut-être diras-tu dans ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l'Éternel n'aura point dite?

French: Louis Segond (1910)

Peut-être diras-tu dans ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite?

French: Martin (1744)

Que si tu dis en ton cœur : Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite?

New American Standard Bible

"You may say in your heart, 'How will we know the word which the LORD has not spoken?'

Références croisées

1 Thessaloniciens 5:24

Celui qui vous appelle est fidele, qui aussi le fera.

1 Jean 4:1-3

Bien-aimes, ne croyez pas tout esprit, mais eprouvez les esprits pour voir s'ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophetes sont sortis dans le monde.

Apocalypse 2:2

Je connais tes oeuvres, et ton travail, et ta patience, et que tu ne peux supporter les mechants; et tu as eprouve ceux qui se disent apotres et ne le sont pas, et tu les as trouves menteurs;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org