Parallel Verses

French: Darby

Mais si un homme hait son prochain, et lui dresse une embuche, et se leve contre lui et le frappe à mort, en sorte qu'il meure, et qu'il s'enfuie dans l'une de ces villes,

Louis Segond Bible 1910

Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

French: Louis Segond (1910)

Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

French: Martin (1744)

Mais quand un homme qui haïra son prochain, lui aura dressé des embûches, et se sera élevé contre lui, et l'aura frappé à mort, et qu'il s'en sera fui dans l'une de ces villes.

New American Standard Bible

"But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,

Références croisées

Nombres 35:16-21

-Et s'il la frappee avec un instrument de fer, et qu'elle meure, il est meurtrier: le meurtrier sera certainement mis à mort.

Deutéronome 27:24

Maudit qui frappe son prochain en secret! Et tout le peuple dira: Amen!

Genèse 9:6

Qui aura verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera verse; car à l'image de Dieu, il a fait l'homme.

Exode 21:12-14

Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, il sera certainement mis à mort.

Nombres 35:24

alors l'assemblee jugera entre celui qui a frappe et le vengeur du sang, selon ces ordonnances;

Proverbes 28:17

L'homme charge du sang d'une ame fuira jusqu'à la fosse,... qu'on ne le retienne pas!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org