Parallel Verses

French: Darby

ton oeil ne l'epargnera point.

Louis Segond Bible 1910

tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.

French: Louis Segond (1910)

tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.

French: Martin (1744)

Alors tu lui couperas la main; et ton œil ne l'épargnera point.

New American Standard Bible

then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

Références croisées

Deutéronome 19:13

Ton oeil ne l'epargnera point, et tu oteras d'Israel le sang innocent, et tu prospereras.

Deutéronome 7:2

et que l 'Eternel, ton Dieu, les aura livrees devant toi, et que tu les auras frappees, tu les detruiras entierement comme un anatheme; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grace.

Deutéronome 19:21

Et ton oeil n'epargnera point: vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org