Parallel Verses
French: Darby
ton oeil ne l'epargnera point.
Louis Segond Bible 1910
tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.
French: Louis Segond (1910)
tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.
French: Martin (1744)
Alors tu lui couperas la main; et ton œil ne l'épargnera point.
New American Standard Bible
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
Références croisées
Deutéronome 19:13
Ton oeil ne l'epargnera point, et tu oteras d'Israel le sang innocent, et tu prospereras.
Deutéronome 7:2
et que l 'Eternel, ton Dieu, les aura livrees devant toi, et que tu les auras frappees, tu les detruiras entierement comme un anatheme; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grace.
Deutéronome 19:21
Et ton oeil n'epargnera point: vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.