Parallel Verses

French: Darby

alors l'Eternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta semence, te frappant de plaies grandes et opiniatres, de maladies mauvaises et opiniatres;

Louis Segond Bible 1910

l'Éternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres.

French: Louis Segond (1910)

l'Eternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres.

French: Martin (1744)

Alors l'Eternel rendra tes plaies et les plaies de ta postérité des plaies étranges, des plaies grandes et de durée, des maladies malignes et longues.

New American Standard Bible

then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.

Références croisées

Deutéronome 28:46

et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige.

Deutéronome 29:20-28

L'Eternel ne voudra pas lui pardonner, mais la colere de l'Eternel et sa jalousie fumeront alors contre cet homme; et toute la malediction qui est ecrite dans ce livre reposera sur lui; et l'Eternel effacera son nom de dessous les cieux;

Deutéronome 31:17-18

Et ma colere s'enflammera contre lui en ce jour-là; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face; et il sera devore, et des maux nombreux et des detresses l'atteindront; et il dira en ce jour-là: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?

Deutéronome 32:22

Car un feu s'est allume dans ma colere, et il brulera jusqu'au sheol le plus profond, et devorera la terre et son rapport, et embrasera les fondements des montagnes.

Deutéronome 32:26

Je dirais: Je les disperserai, j'abolirai du milieu des hommes leur memoire,

1 Rois 9:7-9

je retrancherai Israel de dessus la face de la terre que je leur ai donnee; et la maison que j'ai sanctifiee pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face; et Israel sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.

1 Rois 16:3-4

voici, j'oterai Baesha et sa maison; et je ferai de ta maison comme j'ai fait de la maison de Jeroboam, fils de Nebath.

Lamentations 1:9

Son impurete etait aux pans de sa robe, elle ne s'est pas souvenue de sa fin; elle est descendue prodigieusement; il n'y a personne qui la console! Regarde, o Eternel, mon affliction, car l'ennemi s'est eleve avec orgueil.

Lamentations 1:12

N'est-ce rien pour vous tous qui passez par le chemin? Contemplez, et voyez s'il est une douleur comme ma douleur qui m'est survenue, à moi que l'Eternel a affligee au jour de l'ardeur de sa colere.

Lamentations 4:12

Les rois de la terre et tous les habitants du monde n'eussent pas cru que l'adversaire et l'ennemi entreraient dans les portes de Jerusalem.

Daniel 9:12

et il a accompli ses paroles qu'il a prononcees contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, en faisant venir sur nous un mal si grand que rien ne s'est fait sous tous les cieux comme ce qui a ete fait à Jerusalem.

Osée 3:4

Car les fils d'Israel resteront beaucoup de jours sans roi, et sans prince, et sans sacrifice, et sans statue, et sans ephod ni theraphim.

Marc 13:19

car ces jours-là seront une tribulation telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement de la creation que Dieu a creee, jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain