Parallel Verses
French: Martin (1744)
Tu seras béni en ton entrée, et tu seras aussi béni en ta sortie.
Louis Segond Bible 1910
Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.
French: Darby
Tu seras beni en entrant, et tu seras beni en sortant.
French: Louis Segond (1910)
Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.
New American Standard Bible
"Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.
Références croisées
Psaumes 121:8
L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
Nombres 27:17
Qui sorte et entre devant eux, et qui les fasse sortir et entrer; et que l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de Pasteur.
Deutéronome 31:2
Et leur dit : Je suis aujourd'hui âgé de six vingts ans, je ne pourrai plus aller ni venir; aussi l'Eternel m'a dit : Tu ne passeras point ce Jourdain.
2 Samuel 3:25
Tu sais bien qu'Abner fils de Ner est venu pour te tromper, pour reconnaître ta sortie et ton entrée, et savoir tout ce que tu fais.
2 Chroniques 1:10
Et donne-moi maintenant de la sagesse et de la connaissance, afin que je sorte et que j'entre devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, qui est si grand?