Parallel Verses

French: Darby

car tu ecouteras la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, ce qui est ecrit dans ce livre de la loi, quand tu retourneras à l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton ame.

Louis Segond Bible 1910

lorsque tu obéiras à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme.

French: Louis Segond (1910)

lorsque tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme.

French: Martin (1744)

Quand tu obéiras à la voix de l'Eternel ton Dieu, gardant ses commandements, et ses ordonnances écrites dans ce livre de la Loi; quand tu te retourneras à l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme.

New American Standard Bible

if you obey the LORD your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.

Références croisées

Deutéronome 4:29

Et de là vous chercherez l'Eternel, ton Dieu; et tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton ame.

Deutéronome 30:2

que tu seras retourne à l'Eternel, ton Dieu, et que tu auras ecoute sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd'hui, toi et tes fils, de tout ton coeur et de toute ton ame,

Deutéronome 30:8

Et toi, tu reviendras, et tu ecouteras la voix de l'Eternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te commande aujourd'hui.

Néhémie 1:9

et si vous revenez à moi, et que vous gardiez mes commandements et que vous les pratiquiez, quand vos disperses seraient au bout des cieux, je les rassemblerai de là et je les ramenerai au lieu que j'ai choisi pour y faire demeurer mon nom.

Ésaïe 55:2-3

Pourquoi depensez-vous l'argent pour ce qui n'est pas du pain, et votre labeur pour ce qui ne rassasie pas? Ecoutez-moi attentivement, et mangez ce qui est bon; et que votre ame jouisse à plaisir des choses grasses.

Lamentations 3:40-41

Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu'à l'Eternel.

Ézéchiel 18:21

Et le mechant, s'il se detourne de tous ses peches qu'il a commis, et qu'il garde tous mes statuts, et qu'il pratique le jugement et la justice, certainement il vivra; il ne mourra pas.

Ézéchiel 33:11

Dis-leur: Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je prends plaisir en la mort du mechant,... mais plutot à ce que le mechant se detourne de sa voie et qu'il vive! Detournez-vous, detournez-vous de vos mauvaises voies; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israel?

Ézéchiel 33:14

Et quand j'aurai dit au mechant: Certainement tu mourras,... s'il se detourne de son peche, et pratique le jugement et la justice;

Ézéchiel 33:19

Et quand le mechant se detournera de sa mechancete et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.

Actes 3:19

Repentez-vous donc et vous convertissez, pour que vos peches soient effaces: en sorte que viennent des temps de rafraichissement de devant la face du seigneur,

Actes 26:20

mais j'ai annonce premierement à ceux de Damas, et à Jerusalem, et à tout le pays de la Judee, et aux nations, de se repentir et de se tourner vers Dieu, en faisant des oeuvres convenables à la repentance.

1 Corinthiens 7:19

La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org