Parallel Verses

French: Darby

Car je leve ma main aux cieux, et je dis: Je vis eternellement.

Louis Segond Bible 1910

Car je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Je vis éternellement!

French: Louis Segond (1910)

Car je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Je vis éternellement!

French: Martin (1744)

Car je lève ma main au ciel, et je dis : Je suis vivant éternellement.

New American Standard Bible

'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever,

Références croisées

Genèse 14:22

Et Abram dit au roi de Sodome: J'ai leve ma main vers l'Eternel, le *Dieu Tres-haut, possesseur des cieux et de la terre:

Exode 6:8

Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j'ai leve ma main, pour le donner à Abraham, à Isaac, et à Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Eternel.

Nombres 14:28-30

Dis-leur: Je suis vivant, dit l'Eternel, si je ne vous fais comme vous avez parle à mes oreilles...!

Jérémie 4:2

tu ne seras plus errant, et tu jureras en verite, en jugement et en justice: L'Eternel est vivant! Et les nations se beniront en lui, et en lui elles se glorifieront.

Hébreux 6:17-18

Et Dieu, voulant en cela montrer plus abondamment aux heritiers de la promesse l'immutabilite de son conseil, est intervenu par un serment,

Apocalypse 10:5-6

Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Deutéronome 32:40

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain