Parallel Verses

French: Martin (1744)

Que RUBEN vive, et qu'il ne meure point, encore que ses hommes soient en petit nombre.

Louis Segond Bible 1910

Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux!

French: Darby

Que Ruben vive et ne meure pas, et que ses hommes soient en petit nombre.

French: Louis Segond (1910)

Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux!

New American Standard Bible

"May Reuben live and not die, Nor his men be few."

Références croisées

Genèse 49:3-4

RUBEN, qui es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur; qui excelles en dignité, et qui excelles [aussi] en force;

Genèse 49:8

JUDA, quant à toi, tes frères te loueront : ta main sera sur le collet de tes ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi.

Nombres 32:31-32

Et les enfants de Gad, et les enfants de Ruben répondirent, en disant : Nous ferons ainsi que l'Eternel a parlé à tes serviteurs.

Josué 22:1-9

Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-Tribu de Manassé.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain