Parallel Verses

French: Darby

Et il ne s'est plus leve en Israel de prophete tel que Moise, que l'Eternel ait connu face à face,

Louis Segond Bible 1910

Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Éternel connaissait face à face.

French: Louis Segond (1910)

Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.

French: Martin (1744)

Et il ne s'est jamais levé en Israël de Prophète comme Moïse, qui ait connu l'Eternel face à face;

New American Standard Bible

Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,

Références croisées

Exode 33:11

Et l'Eternel parlait à Moise face à face, comme un homme parle avec son ami; et Moise retournait au camp; et son serviteur Josue, fils de Nun, jeune homme, ne sortait pas de l'interieur de la tente.

Nombres 12:6-8

Et il dit: Ecoutez mes paroles: S'il y a un prophete parmi vous, moi l'Eternel, je me ferai connaitre à lui en vision, je lui parlerai en songe.

Deutéronome 5:4-5

L'Eternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu,

Deutéronome 18:15-18

L'Eternel, ton Dieu, te suscitera un prophete comme moi, du milieu de toi, d'entre tes freres;

Actes 3:22-23

Moise dejà a dit: Le Seigneur, votre Dieu, vous suscitera d'entre vos freres un prophete comme moi; vous l'ecouterez dans tout ce qu'il pourra vous dire;

Actes 7:37

C'est ce Moise qui a dit aux fils d'Israel: Dieu vous suscitera d'entre vos freres un prophete comme moi; ecoutez-le.

Hébreux 3:5-6

Et Moise a bien ete fidele dans toute sa maison, comme serviteur, en temoignage des choses qui devaient etre dites;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org