Parallel Verses
French: Darby
la figure de quelque bete qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau aile qui vole dans les cieux,
Louis Segond Bible 1910
la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
French: Louis Segond (1910)
la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
French: Martin (1744)
Ou l'effigie d'aucune bête qui soit en la terre, ou l'effigie d'aucun oiseau ayant des ailes, qui vole par les cieux;
New American Standard Bible
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
Sujets
Références croisées
Romains 1:23
et ils ont change la gloire du Dieu incorruptible en la ressemblance de l'image d'un homme corruptible et d'oiseaux et de quadrupedes et de reptiles.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 de peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillee, la forme d'une image quelconque, la figure d'un male ou d'une femelle, 17 la figure de quelque bete qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau aile qui vole dans les cieux, 18 la figure de quelque reptile du sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre;