Parallel Verses

French: Darby

Vous n'irez point apres d'autres dieux, d'entre des dieux des peuples qui seront autour de vous;

Louis Segond Bible 1910

Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;

French: Louis Segond (1910)

Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;

French: Martin (1744)

Vous ne marcherez point après les autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui seront autour de vous.

New American Standard Bible

"You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,

Références croisées

Jérémie 25:6

et n'allez point apres d'autres dieux pour les servir, et pour vous prosterner devant eux, et ne me provoquez pas par l'oeuvre de vos mains; et je ne vous ferai pas de mal.

Deutéronome 8:19

Et s'il arrive que tu oublies en aucune maniere l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles apres d'autres dieux, et que tu les serves et que tu t'inclines devant eux, je rends temoignage aujourd'hui contre vous que vous perirez entierement:

Deutéronome 11:28

la malediction, si vous n'ecoutez pas les commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous detournez du chemin que je vous commande aujourd'hui, pour aller apres d'autres dieux, que vous n'avez pas connus.

Deutéronome 13:7

d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, pres de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre à l'autre bout de la terre,

Exode 34:14-16

Car tu ne te prosterneras point devant un autre *dieu (car l'Eternel dont le nom est Jaloux, est un *Dieu jaloux):

1 Jean 5:21

Enfants, gardez-vous des idoles.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org