Parallel Verses

French: Darby

un peuple grand et de haute stature, les fils des Anakim, que tu connais et dont tu as entendu dire: Qui peut tenir devant les fils d'Anak?

Louis Segond Bible 1910

d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak?

French: Louis Segond (1910)

d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak?

French: Martin (1744)

Vers un peuple grand et haut; [vers] les enfants des Hanakins, que tu connais, et desquels tu as ouï dire : Qui est-ce qui subsistera devant les enfants de Hanak?

New American Standard Bible

a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'

Sujets

Références croisées

Nombres 13:22

Et ils monterent par le midi, et vinrent jusqu'à Hebron; et là etaient Akhiman, Sheshai et Thalmai, enfants d'Anak. Et Hebron avait ete batie sept ans avant Tsoan d'Egypte.

Exode 9:11

Et les devins ne purent se tenir devant Moise, à cause de l'ulcere; car l'ulcere etait sur les devins et sur tous les Egyptiens.

Nombres 13:28

Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiees, tres-grandes; et nous y avons vu aussi les enfants d'Anak.

Nombres 13:33

Et nous y avons vu les geants, fils d'Anak, qui est de la race des geants; et nous etions à nos yeux comme des sauterelles, et nous etions de meme à leurs yeux.

Deutéronome 2:11-12

ils sont reputes, eux aussi, des geants, comme les Anakim, mais les Moabites les appellent Emim.

Deutéronome 2:21

peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim; mais l'Eternel les detruisit devant eux, et ils les depossederent et habiterent à leur place,

Deutéronome 7:24

et il livrera leurs rois en ta main, et tu feras perir leur nom de dessous les cieux; nul ne tiendra devant toi, jusqu'à ce que tu les aies detruits.

Job 11:10

S'il passe et enferme et fait comparaitre, qui donc le detournera?

Daniel 8:4

Je vis le belier heurtant vers l'occident, et vers le nord, et vers le midi; et aucune bete ne pouvait tenir devant lui, et il n'y avait personne qui put delivrer de sa main; et il fit selon son gre, et devint grand.

Daniel 11:16

Mais celui qui vient contre lui agira selon son gre, et il n'y aura personne qui lui resiste; et il se tiendra dans le pays de beaute, ayant la destruction dans sa main;

Nahum 1:6

Qui tiendra devant son indignation, et qui subsistera devant l'ardeur de sa colere? Sa fureur est versee comme le feu, et devant lui les rochers sont brises.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Israel: Tu passes aujourd'hui le Jourdain, pour entrer, pour posseder des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et murees jusqu'aux cieux, 2 un peuple grand et de haute stature, les fils des Anakim, que tu connais et dont tu as entendu dire: Qui peut tenir devant les fils d'Anak? 3 Et sache aujourd'hui que l'Eternel, ton Dieu, c'est lui qui passe devant toi, un feu consumant; c'est lui qui les detruira, et lui qui les abattra devant toi; et tu les depossederas, comme l'Eternel te l'a dit.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org