Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous avez aussi fort irrité l'Eternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava.

Louis Segond Bible 1910

A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Éternel.

French: Darby

Et à Tabhera, et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous avez excite à colere l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Eternel.

New American Standard Bible

"Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.

Références croisées

Exode 17:7

Et il nomma le lieu Massa et Mériba; à cause du débat des enfants d'Israël, et parce qu'ils avaient tenté l'Eternel, en disant : l'Eternel est-il au milieu de nous, ou non?

Nombres 11:34

Et on nomma ce lieu-là Kibroth-taava; car on ensevelit là le peuple qui avait convoité.

Nombres 11:1-5

Après il arriva que le peuple se plaignit de la fatigue, et l'Eternel l'ouït, et l'Eternel l'ayant ouï, sa colère s'embrasa, et le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux, et en consuma [quelques-uns] à l'extrémité du camp.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain