Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel ouït la voix de vos paroles, et se mit en grande colère, et jura, disant :

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:

French: Darby

Et l'Eternel entendit la voix de vos paroles et fut courrouce, et jura, disant:

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:

New American Standard Bible

"Then the LORD heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying,

Références croisées

Nombres 14:22-30

Car quant à tous les hommes qui ont vu ma gloire, et les signes que j ai faits en Egypte et au désert qui m'ont déjà tenté par dix fois, et qui n ont point obéi à ma voix;

Nombres 32:8-13

C'est ainsi que firent vos pères quand je les envoyai de Kadès-barné pour reconnaître le pays.

Deutéronome 2:14-15

Or le temps que nous avons marché depuis Kadès-barné, jusqu'à ce que nous avons eu passé le torrent de Zéred, a été de trente et huit ans, jusqu'à ce que toute cette génération-là, [savoir] les gens de guerre, a été consumée du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.

Psaumes 95:11

C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.

Ézéchiel 20:15

Et même je leur levai ma main au désert que je ne les amènerais point au pays que je [leur] avais donné, pays découlant de lait et de miel, [et] qui est la noblesse de tous les pays.

Hébreux 3:8-11

N'endurcissez point vos cœurs, comme [il arriva] dans [le lieu de] l'irritation, au jour de la tentation au désert :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org