Parallel Verses
French: Darby
Et vous retournates, et vous pleurates devant l'Eternel; et l'Eternel n'ecouta point votre voix et ne vous preta point l'oreille.
Louis Segond Bible 1910
A votre retour, vous pleurâtes devant l'Éternel; mais l'Éternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
French: Louis Segond (1910)
A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
French: Martin (1744)
Et étant retournés vous pleurâtes devant l'Eternel,; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
New American Standard Bible
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.
Références croisées
Psaumes 78:34
S'il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient *Dieu des le matin;
Hébreux 12:17
car vous savez que, aussi, plus tard, desirant heriter de la benediction, il fut rejete, (car il ne trouva pas lieu à la repentance), quoiqu'il l'eut recherchee avec larmes.