Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
si ce n'est que tu observes les commandements de l'Éternel et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?
French: Darby
en gardant les commandements de l'Eternel, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui, pour ton bien?
French: Louis Segond (1910)
si ce n'est que tu observes les commandements de l'Eternel et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?
French: Martin (1744)
En gardant les commandements de l'Eternel, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui, afin que tu prospères.
New American Standard Bible
and to keep the LORD'S commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?
Références croisées
Deutéronome 6:24
L'Éternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l'Éternel, notre Dieu, afin que nous fussions toujours heureux, et qu'il nous conservât la vie, comme il le fait aujourd'hui.
Proverbes 9:12
Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
Jérémie 32:39
Je leur donnerai un même coeur et une même voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
Jacques 1:25
Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'oeuvre, celui-là sera heureux dans son activité.