Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
French: Darby
Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide.
French: Louis Segond (1910)
Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
French: Martin (1744)
Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point vide.
New American Standard Bible
"When you set him free, you shall not send him away empty-handed.
Sujets
Références croisées
Genèse 31:42
Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.
Exode 3:21
Je ferai même trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point à vide.
Lévitique 25:42-44
Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
Proverbes 3:27-28
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l'accorder.
Jérémie 22:13
Malheur à celui qui bâtit sa maison par l'injustice, Et ses chambres par l'iniquité; Qui fait travailler son prochain sans le payer, Sans lui donner son salaire;
Malachie 3:5
Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Éternel des armées.
Colossiens 4:1
Maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.