Parallel Verses

French: Darby

pourvu seulement que tu ecoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tout ce commandement que je te commande aujourd'hui.

Louis Segond Bible 1910

pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Éternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.

French: Louis Segond (1910)

pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.

French: Martin (1744)

[Pourvu] seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel ton Dieu, et que tu prennes garde à faire ces commandements que je te prescris aujourd'hui.

New American Standard Bible

if only you listen obediently to the voice of the LORD your God, to observe carefully all this commandment which I am commanding you today.

Références croisées

Lévitique 26:3-14

Si vous marchez dans mes statuts, et si vous gardez mes commandements et les pratiquez,

Deutéronome 4:9

Seulement, prends garde à toi et garde soigneusement ton ame, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, (et afin que, tous les jours de ta vie, elles ne s'eloignent pas de ton coeur, mais que tu les fasses connaitre à tes fils et aux fils de tes fils),

Deutéronome 11:13-15

-Et il arrivera que si vous ecoutez attentivement mes commandements que je vous commande aujourd'hui, pour aimer l'Eternel, votre Dieu, et pour le servir de tout votre coeur et de toute votre ame,

Deutéronome 28:1-15

Et il arrivera que si tu ecoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te mettra tres-haut au-dessus de toutes les nations de la terre;

Josué 1:7

Seulement fortifie-toi et sois tres-ferme, pour prendre garde à faire selon toute la loi que Moise, mon serviteur, t'a commandee; ne t'en ecarte ni à droite ni à gauche, afin que tu prosperes partout ou tu iras.

Psaumes 19:11

Aussi ton serviteur est instruit par eux; il y a un grand salaire à les garder.

Ésaïe 1:19-20

Si vous etes de bonne volonte et que vous ecoutiez, vous mangerez des biens du pays;

Philippiens 1:27

Seulement conduisez-vous d'une maniere digne de l'evangile du Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j'apprenne à votre sujet que vous tenez ferme dans un seul et meme esprit, combattant ensemble d'une meme ame,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org