Parallel Verses
French: Darby
Quand il y aura au milieu de toi un pauvre, quelqu'un de tes freres, dans l'une de tes portes, dans ton pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras pas ton coeur, et tu ne fermeras pas ta main à ton frere pauvre;
Louis Segond Bible 1910
S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
French: Louis Segond (1910)
S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
French: Martin (1744)
Quand un de tes frères sera pauvre au milieu de toi, en quelque lieu de ta demeure, dans le pays que l'Eternel ton Dieu te donne, tu n'endurciras point ton cœur, et tu ne resserreras point ta main à ton frère, qui sera pauvre.
New American Standard Bible
"If there is a poor man with you, one of your brothers, in any of your towns in your land which the LORD your God is giving you, you shall not harden your heart, nor close your hand from your poor brother;
Sujets
Références croisées
Deutéronome 15:9
Prends garde à toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensee de Belial, et que tu ne dises: La septieme annee approche, l'annee de relache, et que ton oeil ne soit mechant contre ton frere pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi à l'Eternel, et qu'il n'y ait du peche en toi.
Proverbes 21:13
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, lui aussi criera, et on ne lui repondra pas.
Matthieu 18:30
Et il ne voulut pas; mais il s'en alla et le jeta en prison jusqu'à ce qu'il eut paye la dette.
Jacques 2:15-16
Et si un frere ou une soeur sont nus et manquent de leur nourriture de tous les jours,
1 Jean 3:16-17
Par ceci nous avons connu l'amour, c'est que lui a laisse sa vie pour nous; et nous, nous devons laisser nos vies pour les freres.