Parallel Verses
French: Darby
La parfaite justice, tu la poursuivras, afin que tu vives et que tu possedes le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Louis Segond Bible 1910
Tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
French: Louis Segond (1910)
Tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
French: Martin (1744)
Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives, et que tu possèdes le pays que l'Eternel ton Dieu te donne.
New American Standard Bible
"Justice, and only justice, you shall pursue, that you may live and possess the land which the LORD your God is giving you.
Références croisées
Deutéronome 4:1
Et maintenant, Israel, ecoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne, pour les pratiquer, afin que vous viviez, et que vous entriez dans le pays que l'Eternel, le Dieu de vos peres, vous donne, et que vous le possediez.
Deutéronome 25:13-16
Tu n'auras pas dans ton sac deux poids differents, un grand et un petit;
Ézéchiel 18:5
Et si un homme est juste, et pratique le jugement et la justice;
Ézéchiel 18:9
a marche dans mes statuts, et a garde mes ordonnances pour agir fidelement, celui-là est juste: certainement il vivra, dit le Seigneur, l'Eternel.
Michée 6:8
Il t'a declare, o homme, ce qui est bon. Et qu'est-ce que l'Eternel recherche de ta part, sinon que tu fasses ce qui est droit, que tu aimes la bonte, et que tu marches humblement avec ton Dieu?
Romains 10:5
Car Moise decrit la justice qui vient de la loi: L'homme qui aura pratique ces choses vivra par elles.
Philippiens 4:8
Au reste, freres, toutes les choses qui sont vraies, toutes les choses qui sont venerables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommee, -s'il y a quelque vertu et quelque louange, -que ces choses occupent vos pensees: