Parallel Verses

French: Darby

Et si le Levite vient de l'une de tes portes, de tout Israel ou il sejourne, et qu'il vienne, selon tout le desir de son ame, au lieu que l'Eternel aura choisi,

Louis Segond Bible 1910

Lorsque le Lévite quittera l'une de tes portes, le lieu quelconque où il demeure en Israël, pour se rendre, selon la plénitude de son désir, au lieu que choisira l'Éternel,

French: Louis Segond (1910)

Lorsque le Lévite quittera l'une de tes portes, le lieu quelconque où il demeure en Israël, pour se rendre, selon la plénitude de son désir, au lieu que choisira l'Eternel,

French: Martin (1744)

Or quand le Lévite viendra de quelque lieu de ta demeure, de quelque endroit que ce soit d'Israël où il fasse son séjour, et qu'il viendra selon tout le désir de son âme, au lieu que l'Eternel aura choisi,

New American Standard Bible

"Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the LORD chooses,

Références croisées

Nombres 35:2-3

Commande aux fils d'Israel que, de l'heritage de leur possession, ils donnent aux Levites des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Levites les banlieues de ces villes, autour d'elles.

Deutéronome 12:5

mais vous chercherez le lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu ou il habitera, et vous y viendrez;

Deutéronome 16:2

Et sacrifie la paque à l'Eternel, ton Dieu, du menu et du gros betail, au lieu que l'Eternel aura choisi pour y faire habiter son nom.

Psaumes 26:8

Eternel! j'ai aime l'habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.

Psaumes 27:4

J'ai demande une chose à l'Eternel, je la rechercherai: c'est que j'habite dans la maison de l'Eternel tous les jours de ma vie, pour voir la beaute de l'Eternel et pour m'enquerir diligemment de lui dans son temple.

Psaumes 63:1-2

Dieu! tu es mon *Dieu; je te cherche au point du jour; mon ame a soif de toi, ma chair languit apres toi, dans une terre aride et alteree, sans eau,

Psaumes 84:5

Bienheureux l'homme dont la force est en toi, et ceux dans le coeur desquels sont les chemins frayes!

Psaumes 84:10

Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la mechancete.

1 Timothée 3:1

Cette parole est certaine, que si quelqu'un aspire à la surveillance, il desire une oeuvre bonne:

1 Pierre 5:2

paissez le troupeau de Dieu qui est avec vous, le surveillant, non point par contrainte, mais volontairement, ni pour un gain honteux, mais de bon gre,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Car l'Eternel, ton Dieu, l'a choisi, lui et ses fils, d'entre toutes tes tribus, pour qu'il se tienne toujours devant lui pour faire le service au nom de l'Eternel. 6 Et si le Levite vient de l'une de tes portes, de tout Israel ou il sejourne, et qu'il vienne, selon tout le desir de son ame, au lieu que l'Eternel aura choisi, 7 et qu'il serve au nom de l'Eternel son Dieu, comme tous ses freres, les Levites, qui se tiennent là devant l'Eternel,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org