Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous avez assez tournoyé près de cette montagne, tournez-vous vers le Septentrion.

Louis Segond Bible 1910

Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

French: Darby

Vous avez assez tourne autour de cette montagne; dirigez vous vers le nord.

French: Louis Segond (1910)

Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

New American Standard Bible

'You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Références croisées

Deutéronome 1:6

L'Eternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant : Vous avez assez demeuré en cette montagne.

Deutéronome 2:7

Car l'Eternel ton Dieu t'a béni dans tout le travail de tes mains; il a connu le chemin que tu as tenu dans ce grand désert, [et] l'Eternel ton Dieu a été avec toi pendant ces quarante ans, [et] rien ne t'a manqué.

Deutéronome 2:14

Or le temps que nous avons marché depuis Kadès-barné, jusqu'à ce que nous avons eu passé le torrent de Zéred, a été de trente et huit ans, jusqu'à ce que toute cette génération-là, [savoir] les gens de guerre, a été consumée du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain