Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

French: Darby

Vous avez assez tourne autour de cette montagne; dirigez vous vers le nord.

French: Louis Segond (1910)

Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

French: Martin (1744)

Vous avez assez tournoyé près de cette montagne, tournez-vous vers le Septentrion.

New American Standard Bible

'You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Références croisées

Deutéronome 1:6

L'Éternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.

Deutéronome 2:7

Car l'Éternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Éternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.

Deutéronome 2:14

Le temps que durèrent nos marches de Kadès Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Éternel le leur avait juré.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org