Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand l'Eternel ton Dieu l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer au fil de l'épée tous les hommes qui s'y trouveront.
Louis Segond Bible 1910
Et après que l'Éternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
French: Darby
et quand l'Eternel, ton Dieu, la livrera en ta main, tu frapperas tous les males par le tranchant de l'epee;
French: Louis Segond (1910)
Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
New American Standard Bible
"When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.
Références croisées
Nombres 31:7-9
Ils marchèrent donc en guerre contre Madian, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse, et ils en tuèrent tous les mâles.
Nombres 31:17-18
Or maintenant tuez tous les mâles d'entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d'homme.
1 Rois 11:15-16
Car il était arrivé qu'au temps que David était en Edom, lorsque Joab Chef de l'armée monta pour ensevelir ceux qui avaient été tués, comme il tuait tous les mâles d'Edom;
Psaumes 2:6-12
Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
Psaumes 21:8-9
Ta main trouvera tous tes ennemis; ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent.
Psaumes 110:1
Psaume de David. L'Eternel a dit à mon Seigneur : assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
Luc 19:27
Au reste, amenez ici ces ennemis qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les devant moi.
2 Thessaloniciens 1:7-9
Et [qu'il vous donne] du relâche à vous qui êtes affligés, de même qu'à nous, lorsque le Seigneur Jésus sera révélé du Ciel avec les Anges de sa puissance;