Parallel Verses
French: Martin (1744)
Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu'un l'ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle;
Louis Segond Bible 1910
Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
French: Darby
-Si une jeune fille vierge est fiancee à un homme, et qu'un homme la trouve dans la ville et couche avec elle,
French: Louis Segond (1910)
Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
New American Standard Bible
"If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
Sujets
Références croisées
Matthieu 1:18-19
Or la naissance de Jésus-Christ arriva en cette manière. Comme Marie sa mère eut été fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, elle se trouva enceinte [par l'opération] du Saint-Esprit.
Deutéronome 20:7
Et qui est celui qui a fiancé une femme, et ne l'a point épousée? qu'il s'en aille, et s'en retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure en la bataille, et qu'un autre ne l'épouse.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Quand un homme aura été trouvé couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi; et tu ôteras le mal d'Israël. 23 Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu'un l'ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle; 24 Vous les ferez sortir tous deux à la porte de la ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront; la jeune fille, parce qu'elle n'a point crié étant dans la ville; et l'homme, parce qu'il a violé la femme de son prochain; et tu ôteras le mal du milieu de toi.