Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

French: Darby

L'Eternel te frappera de delire, et d'aveuglement, et d'etourdissement de coeur.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

New American Standard Bible

"The LORD will smite you with madness and with blindness and with bewilderment of heart;

Références croisées

1 Samuel 16:14

Et l'Esprit de l'Eternel se retira de Saül; et le malin esprit [envoyé] par l'Eternel le troublait.

Psaumes 60:3

Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés de vin d'étourdissement.

Ésaïe 6:9-10

Et il dit; va, et dis à ce peuple; En entendant vous entendrez, mais vous ne comprendrez point; et en voyant vous verrez, mais vous n'apercevrez point.

Ésaïe 19:11-17

Certes les principaux de Tsohan sont fous, les sages d'entre les conseillers de Pharaon sont un conseil abruti; comment dites-vous à Pharaon; je suis fils des sages, le fils des Rois anciens?

Ésaïe 43:19

Voici, je m'en vais faire une chose nouvelle qui paraîtra bientôt, ne la connaîtrez-vous pas? C'est que je mettrai un chemin au désert, et des fleuves au lieu désolé.

Jérémie 4:9

Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que le cœur du Roi, et le cœur des principaux sera épouvanté, et que les Sacrificateurs seront étonnés, et que les Prophètes seront tout confus.

Ézéchiel 4:17

Parce que le pain et l'eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l'un l'autre, et ils fondront à cause de leur iniquité.

Luc 21:25-26

Et il y aura des signes dans le soleil et dans la lune, et dans les étoiles, et une telle détresse des nations, qu'on ne saura que devenir sur la terre, la mer bruyant et les ondes.

Actes 13:41

Voyez, contempteurs, et vous en étonnez, et soyez dissipés : car je m'en vais faire une œuvre en votre temps, une œuvre que vous ne croirez point, si quel- qu'un vous la raconte.

2 Thessaloniciens 2:9-11

Et quant à l'avènement [du méchant], il est selon l'efficace de Satan, en toute puissance, en prodiges et en miracles de mensonge;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Deutéronome 28:28

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org