Parallel Verses

French: Darby

une nation au visage dur, qui n'a pas egard au vieillard et n'a pas pitie de l'enfant;

Louis Segond Bible 1910

une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitié pour l'enfant.

French: Louis Segond (1910)

une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitié pour l'enfant.

French: Martin (1744)

Une nation impudente, qui n'aura point d'égard à la personne du vieillard, et qui n'aura point pitié de l'enfant.

New American Standard Bible

a nation of fierce countenance who will have no respect for the old, nor show favor to the young.

Références croisées

Ésaïe 47:6

J'ai ete courrouce contre mon peuple, j'ai profane mon heritage, et je les ai livres en ta main: tu n'as use d'aucune misericorde envers eux; sur l'ancien tu as fort appesanti ton joug;

2 Chroniques 36:17

Et il fit monter contre eux le roi des Chaldeens, et tua leurs jeunes hommes par l'epee dans la maison de leur sanctuaire; et il n'eut pas compassion du jeune homme, ni de la vierge, ni de l'ancien, ni du vieillard: il les livra tous entre ses mains.

Proverbes 7:13

Et elle le saisit, et l'embrassa, et d'un visage effronte lui dit:

Ecclésiaste 8:1

Qui est comme le sage? et qui sait l'explication des choses? La sagesse d'un homme illumine son visage, et l'arrogance de son visage en est changee.

Daniel 7:7

Apres cela je vis dans les visions de la nuit, et voici une quatrieme bete, effrayante et terrible et extraordinairement puissante, et elle avait de grandes dents de fer: elle devorait et ecrasait; et ce qui restait, elle le foulait avec ses pieds. Et elle etait differente de toutes les betes qui etaient avant elle; et elle avait dix cornes.

Daniel 8:23

Et au dernier temps de leur royaume, quand les transgresseurs auront comble la mesure, il s'elevera un roi au visage audacieux, et entendant les enigmes;

Osée 13:16

Samarie portera son iniquite, car elle s'est revoltee contre son Dieu; ils tomberont par l'epee, leurs petits enfants seront ecrases, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes.

Luc 19:44

et te renverseront par terre, toi et tes enfants au dedans de toi; et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le temps de ta visitation.

Luc 21:23-24

Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! car il y aura une grande detresse sur le pays, et de la colere contre ce peuple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org