Parallel Verses

French: Darby

vos enfants, vos femmes, et ton etranger qui est au milieu de ton camp, ton coupeur de bois aussi bien que ton puiseur d'eau;

Louis Segond Bible 1910

vos enfants, vos femmes, et l'étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'à celui qui puise ton eau.

French: Louis Segond (1910)

vos enfants, vos femmes, et l'étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'à celui qui puise ton eau.

French: Martin (1744)

Vos petits enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu'à ton puiseur d'eau;

New American Standard Bible

your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water,

Références croisées

Exode 12:38

et aussi un grand amas de gens monta avec eux, et du menu et du gros betail, des troupeaux en tres-grand nombre.

Exode 12:48-49

Et si un etranger sejourne chez toi, et veut faire la Paque à l'Eternel, que tout male qui est à lui soit circoncis; et alors il s'approchera pour la faire, et sera comme l'Israelite de naissance; mais aucun incirconcis n'en mangera.

Nombres 11:4

Et le ramassis de peuple qui etait au milieu d'eux s'eprit de convoitise, et les fils d'Israel aussi se mirent encore à pleurer, et dirent:

Deutéronome 5:14

mais le septieme jour est le sabbat consacre à l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucune oeuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton ane, ni aucune de tes betes, ni ton etranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi;

Josué 9:21-27

Et les princes leur dirent: Qu'ils vivent. Et ils furent coupeurs de bois et puiseurs d'eau pour toute l'assemblee, comme les princes avaient dit à leur egard.

Galates 3:28

il n'y a ni Juif, ni Grec; il n'y a ni esclave, ni homme libre; il n'y a ni male, ni femelle: car vous tous, vous etes un dans le Christ Jesus.

Colossiens 3:11

ou il n'y a pas Grec et Juif, circoncision et incirconcision, barbare, Scythe, esclave, homme libre; mais ou Christ est tout et en tous.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org