Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles.

Louis Segond Bible 1910

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

French: Darby

les grandes epreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.

French: Louis Segond (1910)

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

New American Standard Bible

the great trials which your eyes have seen, those great signs and wonders.

Références croisées

Deutéronome 4:32-35

Car informe-toi des premiers temps, qui ont été avant toi, depuis le jour que Dieu a créé l'homme sur la terre, et depuis un bout des cieux jusqu'à l'autre bout, s'il a jamais été rien fait de semblable à cette grande chose, et s'il a été [jamais] rien entendu de semblable.

Deutéronome 7:18-19

Ne les crains point; [mais] qu'il te souvienne bien de ce que l'Eternel ton Dieu a fait à Pharaon, et à tous les Egyptiens;

Néhémie 9:9-11

Car tu as regardé l'affliction de nos pères en Egypte, et tu as ouï leur cri près de la mer Rouge;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org