Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.

French: Darby

six jours tu travailleras et tu feras toute ton oeuvre;

French: Louis Segond (1910)

Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.

French: Martin (1744)

Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton œuvre;

New American Standard Bible

'Six days you shall labor and do all your work,

Références croisées

Exode 23:12

Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'étranger aient du relâche.

Exode 35:2-3

On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.

Ézéchiel 20:12

Je leur donnai aussi mes sabbats comme un signe entre moi et eux, pour qu'ils connussent que je suis l'Éternel qui les sanctifie.

Luc 13:14-16

Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.

Luc 23:56

et, s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Deutéronome 5:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org