Parallel Verses

French: Darby

en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

Louis Segond Bible 1910

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Éternel l'a dit.

French: Louis Segond (1910)

après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

French: Martin (1744)

En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.

New American Standard Bible

by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken.

Références croisées

Exode 23:28-30

Et j'enverrai des frelons devant toi, et ils chasseront le Hevien, le Cananeen et le Hethien de devant toi.

Nombres 33:52-53

vous depossederez tous les habitants du pays devant vous, et vous detruirez toutes leurs figures sculptees, et vous detruirez toutes leurs images de fonte, et vous devasterez tous leurs hauts lieux;

Juges 2:1-3

Et l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim; et il dit: Je vous ai fait monter d'Egypte, et je vous ai introduits dans le pays que j'avais promis par serment à vos peres, et j'ai dit: Je ne romprai jamais mon alliance avec vous;

Juges 3:1-4

Et ce sont ici les nations que l'Eternel laissa subsister pour eprouver par elles Israel, savoir tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org