Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu observeras les commandements de l'Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

French: Darby

et garde les commandements de l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

French: Louis Segond (1910)

Tu observeras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

French: Martin (1744)

Et garde les commandements de l'Eternel ton Dieu, pour marcher dans ses voies, et pour le craindre.

New American Standard Bible

"Therefore, you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk in His ways and to fear Him.

Références croisées

Deutéronome 5:33

Vous suivrez entièrement la voie que l'Éternel, votre Dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession.

Exode 18:20

Enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu'ils doivent suivre, et ce qu'ils doivent faire.

1 Samuel 12:24

Craignez seulement l'Éternel, et servez-le fidèlement de tout votre coeur; car voyez quelle puissance il déploie parmi vous.

2 Chroniques 6:31

et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères!

Psaumes 128:1

Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Éternel, Qui marche dans ses voies!

Luc 1:6

Tous deux étaient justes devant Dieu, observant d'une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org