Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
Louis Segond Bible 1910
Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.
French: Darby
Qui remue des pierres en sera meurtri; qui fend du bois se met en danger.
French: Martin (1744)
Celui qui remue des pierres hors de leur place, en sera blessé; et celui qui fend du bois, en sera en danger.
New American Standard Bible
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.