Parallel Verses

French: Darby

J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, avec le jeune garçon, le second, qui occupera sa place.

Louis Segond Bible 1910

J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l'enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.

French: Louis Segond (1910)

J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l'enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.

French: Martin (1744)

J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, [suivre] le fils qui est la seconde personne [après le Roi ], et qui doit être en sa place.

New American Standard Bible

I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.

Références croisées

2 Samuel 15:6

Et Absalom agissait de cette maniere envers tous ceux d'Israel qui venaient vers le roi pour un jugement; et Absalom derobait les coeurs des hommes d'Israel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org