Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
Louis Segond Bible 1910
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
French: Darby
C'est pourquoi j'estime heureux les morts qui sont dejà morts, plutot que les vivants qui sont encore vivants,
French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont déjà morts, que les vivants qui sont encore vivants.
New American Standard Bible
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.
Références croisées
Ecclésiaste 2:17
Et j'ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent.
Job 3:11-26
Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?
Ecclésiaste 9:4-6
Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.