Parallel Verses
French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'estime plus les morts qui sont déjà morts, que les vivants qui sont encore vivants.
Louis Segond Bible 1910
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
French: Darby
C'est pourquoi j'estime heureux les morts qui sont dejà morts, plutot que les vivants qui sont encore vivants,
French: Louis Segond (1910)
Et j'ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
New American Standard Bible
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.
Références croisées
Ecclésiaste 2:17
C'est pourquoi j'ai haï cette vie, à cause que les choses qui se sont faites sous le soleil m'ont déplu; car tout est vanité, et rongement d'esprit.
Job 3:11-26
Que ne suis-je mort dès la matrice; que n'ai-je expiré aussitôt que je suis sorti du ventre [de ma mère]!
Ecclésiaste 9:4-6
Et qui est celui qui leur voudrait être associé? Il y a de l'espérance pour tous ceux qui sont encore vivants : et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.