Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

French: Darby

Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est frequent parmi les hommes:

French: Louis Segond (1910)

Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

French: Martin (1744)

Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

New American Standard Bible

There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men--

Références croisées

Ecclésiaste 5:13

Il est un mal grave que j'ai vu sous le soleil: des richesses conservées, pour son malheur, par celui qui les possède.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org