Parallel Verses

French: Darby

Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est frequent parmi les hommes:

Louis Segond Bible 1910

Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

French: Louis Segond (1910)

Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

French: Martin (1744)

Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes.

New American Standard Bible

There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men--

Références croisées

Ecclésiaste 5:13

Il y a un mal douloureux que j'ai vu sous le soleil: les richesses sont conservees à leurs maitres pour leur detriment,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org