Parallel Verses

French: Darby

J'ai eprouve tout cela par la sagesse; j'ai dit: je serai sage; mais elle etait loin de moi.

Louis Segond Bible 1910

J'ai éprouvé tout cela par la sagesse. J'ai dit: Je serai sage. Et la sagesse est restée loin de moi.

French: Louis Segond (1910)

J'ai éprouvé tout cela par la sagesse. J'ai dit: Je serai sage. Et la sagesse est restée loin de moi.

French: Martin (1744)

J'ai essayé tout ceci avec sagesse, et j'ai dit : J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est éloignée de moi.

New American Standard Bible

I tested all this with wisdom, and I said, "I will be wise," but it was far from me.

Références croisées

Romains 1:22

se disant sages, ils sont devenus fous,

Genèse 3:5

car Dieu sait qu'au jour ou vous en mangerez vos yeux seront ouverts, et vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.

1 Rois 3:11-12

Et Dieu lui dit: Parce que tu as demande cela, et que tu n'as pas demande pour toi de longs jours, et que tu n'as pas demande pour toi des richesses, et que tu n'as pas demande la vie de tes ennemis, mais que tu as demande pour toi du discernement afin de comprendre le juste jugement,

1 Rois 11:1-8

Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes etrangeres, outre la fille du Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Hethiennes,

1 Corinthiens 1:20

Ou est le sage? ou est le scribe? ou est le disputeur de ce siecle? Dieu n'a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org