Parallel Verses

French: Darby

il y avait une petite ville, et peu d'hommes dedans; et un grand roi vint contre elle, et l'investit, et batit contre elle de grandes terrasses;

Louis Segond Bible 1910

Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et éleva contre elle de grands forts.

French: Louis Segond (1910)

Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et éleva contre elle de grands forts.

French: Martin (1744)

C'est qu'il y avait une petite ville, et peu de gens dedans, contre laquelle est venu un grand Roi, qui l'a investie, et qui a bâti de grands forts contre elle;

New American Standard Bible

There was a small city with few men in it and a great king came to it, surrounded it and constructed large siegeworks against it.

Sujets

Références croisées

2 Samuel 20:15-22

Et ils vinrent et assiegerent Sheba dans Abel-Beth-Maaca, et ils eleverent contre la ville une terrasse, et elle se dressait contre l'avant-mur; et tout le peuple qui etait avec Joab sapait pour faire tomber la muraille.

2 Rois 6:24-20

Et il arriva, apres cela, que Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armee, et monta, et assiegea Samarie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a ete grande pour moi: 14 il y avait une petite ville, et peu d'hommes dedans; et un grand roi vint contre elle, et l'investit, et batit contre elle de grandes terrasses; 15 or il s'y trouva un homme pauvre et sage, qui delivra la ville par sa sagesse; mais personne ne se souvint de cet homme pauvre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org