Parallel Verses

French: Darby

Le travail des sots les lasse, parce qu'ils ne savent pas aller à la ville.

Louis Segond Bible 1910

Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.

French: Louis Segond (1910)

Le travail de l'insensé le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller à la ville.

French: Martin (1744)

Le travail des fous ne fait que les fatiguer, et [pas un d'eux] ne sait trouver le chemin pour arriver à la ville.

New American Standard Bible

The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.

Références croisées

Psaumes 107:4

Ils errerent par le desert, dans un chemin solitaire; ils ne trouverent pas de ville pour y habiter;

Psaumes 107:7

Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable.

Ecclésiaste 10:3

et meme, quand l'insense marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu'il est un insense.

Ecclésiaste 10:10

Si le fer est emousse, et que celui qui l'emploie n'en aiguise pas le tranchant, il aura des efforts à faire; mais la sagesse est profitable pour amener le succes.

Ésaïe 35:8-10

Et il y aura là une grande route et un chemin, et il sera appele le chemin de la saintete: l'impur n'y passera pas, mais il sera pour ceux-là. Ceux qui vont ce chemin, meme les insenses, ne s'egareront pas.

Ésaïe 44:12-17

L'ouvrier en fer a un ciseau, et il travaille avec des charbons; il forme l'image avec des marteaux, et la travaille avec son bras vigoureux; mais il a faim et il n'a pas de force; et n'a pas bu d'eau, et il est las.

Ésaïe 47:12-13

Tiens-toi là avec tes sortileges, et avec la multitude de tes sorcelleries, dont tu t'es fatiguee des ta jeunesse; peut-etre pourras-tu en tirer profit, peut-etre effrayeras-tu?

Ésaïe 55:2

Pourquoi depensez-vous l'argent pour ce qui n'est pas du pain, et votre labeur pour ce qui ne rassasie pas? Ecoutez-moi attentivement, et mangez ce qui est bon; et que votre ame jouisse à plaisir des choses grasses.

Ésaïe 57:1

Le juste perit, et personne ne le prend à coeur; et les hommes de bonte sont recueillis sans que personne comprenne que le juste est recueilli de devant le mal.

Jérémie 50:4-5

En ces jours-là et en ce temps-là, dit l'Eternel, les fils d'Israel viendront, eux et les fils de Juda ensemble; ils iront, marchant et pleurant, et ils chercheront l'Eternel leur Dieu.

Habacuc 2:6

Tous ceux-ci ne profereront-ils pas sur lui un proverbe, et une allegorie et des enigmes contre lui? Et ils diront: Malheur à qui accumule ce qui n'est pas à lui:... jusques à quand? -et qui se charge d'un fardeau de gages!

Matthieu 11:28-30

Venez à moi, vous tous qui vous fatiguez et qui etes charges, et moi, je vous donnerai du repos.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org