Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

Louis Segond Bible 1910

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

French: Darby

A cause de la paresse, la charpente s'affaisse; et à cause des mains laches, la maison a des gouttieres.

French: Martin (1744)

A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

New American Standard Bible

Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks.

Références croisées

Proverbes 14:1

La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.

Proverbes 20:4

A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; A la moisson, il voudrait récolter, mais il n'y a rien.

Proverbes 12:24

La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

Proverbes 21:25

Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;

Proverbes 23:21

Car l'ivrogne et celui qui se livre à des excès s'appauvrissent, Et l'assoupissement fait porter des haillons.

Proverbes 24:30-34

J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.

Hébreux 6:11

Nous désirons que chacun de vous montre le même zèle pour conserver jusqu'à la fin une pleine espérance,

2 Pierre 1:5-10

à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org